Al inicio毎週更新 スペイン語学習者のためのコロンビアニュース
index
noticia de Colombia
noticia de Colombia
noticia de Colombia-1
guía de Colombia
información de Colombia
plano del país
plano de Bogotá
guía de Bogotá;
guía de TransMilenio
digo lo que quiere
piropo
interfaz de español
entra y salida de español
problema de correos
correos gratuitos
palabras de ordenador
softwares
comunicación
benkyo
vinculos
LatinChat

LatinCards

anuncios
what's new
perfíl
atención
opinión
2004年1月25日 25 de Enero de 2004
 
 

El Gobierno colombiano adopta medidas contra la epidemia de fiebre amarilla

   Este sábado el gobierno colombiano declaró la epidemia de fiebre amarilla en los departamentos de La Guajira, Magdalena y César.
   Desde el 28 de diciembre hasta la fecha, las autoridades sanitarias han analizado 201 muestras sospechosas, de las cuales 27 han resultado positivas. De las cuales 8 han fallecido.
   La semana pasada el Gobierno ordenó el cierre temporal de cinco parques naturales del departamento de Magdalena: el Tayrona, la Sierra Nevada, los Flamencos, la Ciénaga Grande y la Isla de Salamanca, como medida de precaución para prevenir la enfermedad.
   El ejecutivo recibió 500 mil dosis donadas por su homólogo venezolano e importó urgentemente un millón y medio de vacunas procedentes de Brasil.
   El Ministerio de Relaciones Exteriores tomará la determinación de exigir la vacuna a todos los viajeros extranjeros que ingresen al país a partir de esta semana.
   A los ciudadanos colombianos la vacuna se les puede aplicar en los centros de salud y los diferentes hospitales, de forma gratuita.

 

コロンビア政府は黄熱病流行対策を施行

   コロンビア政府は24日、グアヒラ、マグダレナ、セサルの3県を黄熱病流行地域と宣言した。
   政府衛生局は12月28日から現在に至るまで、201件の黄熱病の疑いのある患者を確認しており、内27人は黄熱病感染が確認され、その内8人はすでに死亡している。
   先週、コロンビア政府は、流行の予防のため、マグダレナ県の5つの自然公園(タイロナ、シエラ・ネバダ、フラメンコス、シエナガ・グランデ、サラマンカ島)を一時的に閉鎖する命令を出した。
   政府は、ベネズエラ政府から50万のワクチンの寄付を受け、またブラジルから150万人分のワクチンを購入した。
   外務省は今週からコロンビアに入国するすべての外国人観光客に対し予防接種を義務づける決定をすることになるだろう。
   また、コロンビア国民に対しては、保健所や病院で無料で予防接種を受けることができる。

 
 
ご注意

このページはスペイン語学習者のLonelyMushが自らの学習のために制作しているため、一般に報道されている情報と異なる事柄や誤った情報が掲載される可能性があります。他の情報ソースからの確認をお勧めします。
 
Estas páginas escritas por LonelyMush, el autor de esta página web, se emiten para el que estudie la lengua española por sí mismo. Yo he hecho traducciones y resumen de informaciones reales y anuncios oficiales desde varias emisoras satélites, cadenas de la red y prensas colombianas o de otros países, confirmadas en la ley de derechos de propiedad. Y luego añado informaciones y datos recogídos por mi. Y además retraduzco al español en mi forma. Si tiene Ud. algunas preguntas, dígamelo al siguiente domicilio por favor.
戻る