Al inicio毎週更新 スペイン語学習者のためのコロンビアニュース
index
noticia de Colombia
noticia de Colombia
noticia de Colombia-1
guía de Colombia
información de Colombia
plano del país
plano de Bogotá
guía de Bogotá;
guía de TransMilenio
digo lo que quiere
piropo
interfaz de español
entra y salida de español
problema de correos
correos gratuitos
palabras de ordenador
softwares
comunicación
benkyo
vinculos
LatinChat

LatinCards

anuncios
what's new
perfíl
atención
opinión
2003年11月16日 16 de Noviembre de 2003
 
 

Se celebraron los comicios a gobernaciones, alcaldías y concejos

   El pasado 28, los colombianos eligieron a 30 gobernadores, 398 diputados para la Asamblea, 914 alcaldes y 12.243 concejales, además de 184 ediles.
   Luis Eduardo Garzón, soltero de 52 años, a quien le gusta que lo llamen "Lucho", llega a alcalde de Bogotá como presidente del partido Polo Democrático Independiente (PDI), un movimiento de izquierda. Lucho nació en Bogotá de origen humilde, tuvo que trabajar de acólito, caddie en el Country Club, aprendiz de carpintería, vendedor de mercancía por las calles, etc. para estudiar. Estudió Derecho en la Universidad Libre y fue presidente durante seis años de la Central Unitaria de Trabajadores (CUT), una de las gremios sindicales más fuertes del país.
   En Medellín el matemático y periodista, Sergio Fajardo Valderrama, y en Cali, a pesar de haber perdido el sentido de la visión, Apolinar Salcedo Caicedo fueron elegidos nuevos mandatarios locales.
   Los nuevos alcaldes dirigirán a los ciudadanos desde el primero de enero de 2004.

 

コロンビア統一地方選挙行われる

   10月28日にコロンビアでは、30県知事、398県議会議員、914市長、12243市議会議員、184町議会議員を選ぶ選挙が行われた。
   ボゴタでは、左派のポロ・デモクラティコ党(PDI)党首、ルーチョことルイス・エドゥアルド・ガルソン氏(52)が選ばれた。ルーチョ氏は、ボゴタで貧しい家庭に生まれ、学費を稼ぐために、カントリークラブ(ボゴタのゴルフ場)のキャディ、大工見習い、街頭での物売りをした。法律をリブレ大学で学び、コロンビアで最も強力な労働組合のひとつである統一中央労働組合(CUT)代表を6年務めた。
   メデジン市では、数学者でジャーナリストのセルヒオ・ファハルド・バルデラマ氏が、カリ市では視力障害を持つが、それを乗り越え、アポリナール・サルセド・カイセロ氏が市長に選ばれた。
   新しい市長は来年1月1日に就任する。

 

La nueva troncal del TransMilenio

   A partir del 8 de noviembre, comenzó la operación del nuevo corredor vial para TransMilenio. La Alcaldía pone en funcionamiento la Troncal de la Calle 13, desde la Avenida Jiménez hasta la estación de Puente Aranda, la cual hace parte de la segunda fase del Sistema.
   La troncal de la calle 13 cuenta con las siguientes estaciones: la nueva estación de integración troncal Avenida Jiménez, La Sabana, San Facón – Cr.22, Ricaurte, CDS – Cr.32, Zona Industrial, Cr.43 y Puente Aranda.

 

トランスミレニオの新路線

   11月8日、トランスミレニオの新路線が運行を開始した。
   ボゴタ市は、ヒメネス通り駅からプエンテ・アエレオ駅までのカジェ13通りを通る第2次路線の一部運行を開始した。
   このカジェ13通り線の駅名は、次の通り:
   新ヒメネス通り駅、ラ・サバナ駅、サン・ファコン-カレラ22通り駅、リカウルテ駅、CDS-カレラ32通り駅、ソナ・インドゥストリアル駅、 カレラ43通り駅、プエンテ・アエレオ駅。

 
 
ご注意

このページはスペイン語学習者のLonelyMushが自らの学習のために制作しているため、一般に報道されている情報と異なる事柄や誤った情報が掲載される可能性があります。他の情報ソースからの確認をお勧めします。
 
Estas páginas escritas por LonelyMush, el autor de esta página web, se emiten para el que estudie la lengua española por sí mismo. Yo he hecho traducciones y resumen de informaciones reales y anuncios oficiales desde varias emisoras satélites, cadenas de la red y prensas colombianas o de otros países, confirmadas en la ley de derechos de propiedad. Y luego añado informaciones y datos recogídos por mi. Y además retraduzco al español en mi forma. Si tiene Ud. algunas preguntas, dígamelo al siguiente domicilio por favor.
戻る